Pronomen och jämställdhet

Det organiserade genuskomplexet trycker på för att lansera ett nytt pronomen: Hen.

Idén är att detta tydligen skall ha någon verkan i en genuspositiv riktning. En mängd språk har redan könsneutrala pronomen. Är dessa kulturer resp. länder föredömliga ur ett svenskt genusperspekiv? Här är några exempel:

Språk Ex. på land Pronomen motsv. han/hon Kommentar
Bengali Bangladesh tini Islam
Finska Finland hän De onda Sannfinländarna: 19%
Hindi Indien woh Kastsamhälle
Javanesiska Indonesien dheweke Islam
Persiska Iran āo Islam
Ungerska Ungern ő De onda Jobbik: 16.67%
Urdu Pakistan vo Islam
Det här inlägget postades i tmp. Bokmärk permalänken.

17 kommentarer till Pronomen och jämställdhet

  1. Odovakar skriver:

    Har något förstått vilken objektsformen av hen är? Han – honom, hon – henne, hen – vad? Det kan ju inte vara hen – henne, för då blir ju alla objekt kvinnliga (eller är det den hemliga planen?). Det kan inte vara hen – hanne, då blir det ju strukturellt förtryckande igen. Hen – henom? Om de förrymda mentalpatienterna på fullaste allvar använder ordet hen, så måste det ju rimligen finnas en objektsform.

    Och hur blir det med genitivformen? Hens?

    Hen tog hens boll och gav den till henom. Är det framtidens språk?

  2. Senart skriver:

    Jag vill bara tillägga att han/hon på estniska är ”tema”. Jag känner till både Finland och Estland och i dessa länder är det inte annorlunda än i länder med olika ord för han och hon.

  3. Info skriver:

    KULTURNYTT: RÄTTVISEPRISET TILL HEN-BOKEN!

    SR:s kulturred. meddelar idag, att den s.k. Rättviseförmedlingens Rättvisepris i år går till Olika Förlag, som bl.a. gett ut den ”könsneutrala” och ”barnfrigörande” barnboken ”Kivi och monsterhunden”, där samtliga personer saknar ett bestämt kön.

    Juryns motivering är lika pompös som genomfalsk.

    Bokens recension i Upsala Nya Tidning av Maria Nyström är f.ö. representativ för Sveriges kulturfeminister:

    ”HEN INTAR BARNBOKEN

    Det könsneutrala Hen intar nu barnboken i nyutkomna Kivi & Monsterhunden. Boken publiceras av Olika förlag – ett litet förlag som vågar se utanför de gängse könsnormerna, skriver Maria Nyström.

    Sveriges första barnbok om Hen har precis utkommit. Det är det lilla förlaget Olika som ger ut Jesper Lundqvists och Bettina Johanssons Kivi & Monsterhunden. För dem som inte vet så är hen en blandning av han och hon, alltså helt könsneutralt. – – -

    För mig framstår hen som den ultimata lösningen på den pojkdominans som den svenska barnboken dragits med nu länge nog. – – -

    Kivi & Monsterhunden stannar dock inte vid hen och henom – även om denna innovation hade räckt alldeles utmärkt för min del. Här finns också mappor, pammor, marfor, morbroster, brysslingar och storebröstrar. Allt i en salig blandning.”

    http://www.unt.se/kultur/hen-intar-barnboken-1662906.aspx

  4. Jan L skriver:

    Föreslår ”höna”. Ett lämpligt ord för alla som inte vill vara man eller kvinna.

  5. Stahl skriver:

    Glöm ej tal-kinesiskans ”ta” för han/hon, som endast har olika tecken. Och kineserna är ju… ja, kineser.

  6. Pingback: Pronomen och jämställdhet | Wodinaz « Hults iakttagelser

  7. Lextjaefvel skriver:

    Att de satans kulturförgörarna inte föreslår ”hin” direkt är för mig något av en gåta.
    Men t.o.m även dessa ärelösa och förståndshandikappade ”hönor” :-) har möjligen fattat att det vore lite väl genomskinligt…

  8. Anton Assarsson skriver:

    Odovakar,

    Eftersom objektsformen är på utdöende (särskilt märks detta på yngre männiksors talspråk – ”Jag gav bollen till han, som sen gav den till hon där borta”) så kommer frågan om objektsformen av ”hen” att bli irrelevant på sikt.

    Språkrådet är inne på samma spår:
    ”Om man ändå vill använda hen finns det ingen anledning att ha någon särskild objektsform. Det heter alltså: ”Jag såg hen.” Genitivformen blir hens: ”Det är hens ensak. Ibland föreslås henom som objektsform. Detta avråder vi ifrån, av två skäl. Det första är att det ser ut som en variant av honom, och därigenom undergrävs den könsneutrala intentionen. Det andra är att de objektsformer som finns av andra pronomen (mig, dig, honom, henne, oss, er, dem) är rester från ett kasussystem som inte längre lever i språket.” (http://www.sprakradet.se/12729)

    Jag hoppas bara att ”hen”, denna ideologiskt motiverade styggelse, inte vinner insteg i de breda folklagren.

  9. Patria skriver:

    Jag finner den här diskussionen oändligt hjärndöd. Därför bör detta ägnas ett så litet utrymme i offentligheten som möjligt. Less is more.

  10. H. skriver:

    Anton:

    ”Jag hoppas bara att ”hen”, denna ideologiskt motiverade styggelse, inte vinner insteg i de breda folklagren.”

    Det ”känns” ju rent allmänt som att de breda folklagren aldrig skulle börja använda begreppet, helt oavsett mediala påtryckningar. Både för verklighetsfrämmande och korkat för att ens de mest påverkbara samhällsskikten skulle ta upp det i vardagsspråket.

    Fast tyvärr är det säkerligen fullt möjligt om man ser till allt annat nyspråk som introducerats det senaste halvseklet. Om inte annat kommer vi i alla fall att ha massor med nya saker att sarkastiskt skratta åt när vi lyssnar på konversationer i kassakön om 50 år.

  11. Balder skriver:

    Förekomsten av könsneutralt pronomen i vissa språk innebär naturligtvis inte att det saknas ”könsroller” i de berörda kulturerna. I Finland är som många vet förväntningarna på män och kvinnor mer konservativt traditionella än i Sverige.

    Innebörden av att vara man, eller kvinna, bestäms i grund och botten av att det naturliga urvalet format män och kvinnor på olika sätt.

    Manligt respektive kvinnligt beteende och preferenser styrs således av en naturlag. Det lönlösa i att sätta sig upp mot naturlagarna borde vara självklart för alla.

  12. admin skriver:

    Balder: Jajamen, men postmodernister i allmänhet och genusdårar i synnerhet tror faktiskt på att ”verkligheten konstrueras genom språket”.

  13. Johan Björnsson skriver:

    Jag har inte så mycket att uttrycka ang ”hen”, förutom en gigantisk facepalm.

    Jag låter Eurythmics sång ”Doubleplusgood” (referens till Newspeak i Orwells 1984) tala istället; http://johanbjornsson.blogspot.com/2011/10/eurythmics-doubleplusgood.html

    Könsneutraliteten är förresten ett av stegen över tröskeln till det framtida kommande Borg-samhället som New World Order vill forma; http://johanbjornsson.blogspot.com/2012/02/borg-samhallet-narmar-sig-i-rasande.html

  14. katarina skriver:

    vem bryr sig vad andra språk använder? måste man leta sig utåt för bekräftelse. Jag bryr mig inte vad de använder. Man kan kalla sig vad som hellst. Varför ta det i media. Ber de om lov? det e väll bara att kalla varandra för hen. ingen skulle bry sig varför reta upp folk i media?

  15. 3ichenblatt skriver:

    Det senaste utspelet rörande ”könsneutrala”pronomen: ”varför kan vi inte säga den?”
    http://www.svd.se/nyheter/inrikes/chatt-hen_6909445.svd
    -för att ta avhumaniseringen ytterligare ett steg.
    Det vore som att fråga; varför kan vi inte säga öh?

  16. Pingback: SD-kvinnor och hedersvåld | Wodinaz

  17. Jonny skriver:

    Anton Assarsson

    Visserligen anser jag att ”på utdöende” är en överdrift, men samtidigt är det skrämmande hur fort det här har spritt sig under de senaste åren (liksom rak ordföljd och brott mot ”BIFF-regeln”).

    I mina trakter fanns ”han” som objektsform knappt för bara några få år sedan, men nu hör man det rätt ofta. Dessutom känns det som en socioekonomisk och ”etnisk” markör: Ja’ ska göra kaoz me’ han!

    Lustigt nog verkar ”hon” som objektsform vara ovanligare än ”han”.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte.

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>